A Cantonese speaker may mispronounce a word in 3 different ways. He could mix it up with a similar word, which often looks like the original word. This is known as mispronunciation (誤讀). It could be a lazy sound (懶音), or in some cases, a weird sound proposed by the "Proper Cantonese Pronunciation Movement" (粵語正音運動).
重蹈覆轍 - [cung4 dou6 fuk1 cit3] becomes [cung tou1 fuk1 cit3]. The reader confuses the sound of 蹈 with that of 滔.
- Lazy sound
朋友 - [pang4 jau5] becomes [pan4 jau5]. The 'ng' is reduced to 'n'.
- Weird / Evil sound
機構 - [gei1 kou3] becomes [gei1 gou3]. A small group of people has been proposing the latter sound over the former one, which has been used by our parents and grandparents for decades, if not centuries.
In this series, I will talk about the lazy sounds and 'weird' sounds proposed by the "Proper Cantonese Pronunciation Movement". The objective of the series is to raise awareness of these two issues to the native-speakers.